- Your name
- Your language combination
- Your current level of education
- Which of the three workshops you would be most interested in attending
Please see the below file attachment for more details.
The University of Bath is organising an interpreting and translation careers day on 18th June (11:15-4:30):
“Interested in a career as a linguist? If you are currently studying languages, plan to do so, or just happen to know a foreign language, come along to this free, interactive event hosted by the University of Bath and learn more about opportunities in interpreting and translation.”
To register, please email ljk29@bath.ac.uk indicating:
Please see the below file attachment for more details.
Hear from employers such as the EU and UN, listen to alumni working in interpreting and translation, ask questions of all our speakers. 15:00 – 1730. See the event poster for details or contact us to register interest.
For all interested in a career in translation or interpreting. See poster for details, or contact us to book.
Our Training teachers of interpreting workshop is nearly here! Offered in partnership with LLAS, this session is for MFL tutors teaching, or who would like to teach, interpreting at undergraduate level. With the growing demand for English mother-tongue interpreters in international organisations, many MFL departments are adding interpreting modules to their curricula. This has brought us back to a question high on the agenda a few decades ago; should interpreting be taught at undergraduate or postgraduate level?
Learn more about the difference between interpreting training at these levels; explore the skills undergraduates will need to progress to professional training; discover the effectiveness of interpreting as a language-learning tool. (Participants will have the opportunity to have a go at a range of practical exercises. These can then be offered to the students they teach.)
Training teachers of interpreting takes place on Wednesday 9 November 2011 at the University of Leeds. Visit the NNI teachers’ events page for further details or the LLAS website to register interest.
Organised by the University of Bath as part of the programme for the National Networks for Interpreting and for Translation.
15:15 - Registration
16:15 - Dr. Steve Slade, International Court of Justice, The Hague
16:45 - Antony Pitt, International Telecommunications Union, Geneva
17:15 - Antonia Coleman, Public Service and Freelance Interpreter, London;
17:45 - Andrew Mann, Director, Ways With Words Translation Services Ltd
18:10 BREAK
18: 20 - Q&A with guest speakers and panel
Seminar by Heiki Pisuke, PhD; Head of the Estonian Language Unit, General Secretariat of the Council of the European Union and Professor of Law at the University of Tartu, Estonia.
Aimed at academics and professionals engaged in translator training in UK higher education institutions. Also PhD students with relevant specialisms. A limited number of places available for ITI members.
13.00-14.00: Lunch reception
14.00-15.30: Seminar
Topics:
Registration deadline: 13 April 2011
Come and find out more about careers in interpreting and translation. Hear the a series of presentations from professionals and employers, and take the opportunity to ask your questions. For undergraduate and postgraduate students in the North West.
Including speakers from the European Commission, Manchester City Council, professional networks and translation agencies.
To register interest contact routes-nnt@salford.ac.uk
1pm (registration / refreshments)
1.30pm – 5.00 pm (main event)
See poster below for further details.
Centre for Translation Studies postgraduate open evening. For final year undergraduates and graduates of any discipline. Register attendance by email, smlcpg@leeds.ac.uk.
Check www.leeds.ac.uk/cts for available languages.
The NNI to take part in a language jobs Live Q&A on the Guardian Careers website. Catriona MacLeod will be among the panelists on the online forum beginning at 1pm on 22 July 2010. The forum is now open for advance questions.